1
00:00:56,800 --> 00:00:58,160
(MAN) Where are you?

2
00:00:58,240 --> 00:01:01,320
We're here.
-Ah, very good, Estrella.

3
00:01:01,400 --> 00:01:02,600
And Antonio?

4
00:01:02,680 --> 00:01:06,200
Here.
-Antonio, how are you? Good.

5
00:01:06,280 --> 00:01:08,240
Come on, we're going to play a game,
okay?

6
00:01:08,320 --> 00:01:09,720
I'm going to throw my watch in the water.

7
00:01:09,800 --> 00:01:12,960
First one to grab it gets
a prize, whatever prize they want.

8
00:01:13,040 --> 00:01:15,120
We don't know how deep
it's going to fall.

9
00:01:16,000 --> 00:01:18,040
No jumping in before it's time,
eh?

10
00:01:18,320 --> 00:01:20,600
One, two, into the water!

11
00:01:43,640 --> 00:01:47,200
(ANTONIO) Estrella, come on, get up,
it's 8:00.

12
00:01:49,560 --> 00:01:51,160
What time did you go to bed last night?

13
00:01:51,360 --> 00:01:52,480
Leave me alone.

14
00:01:54,920 --> 00:01:56,680
(ANTONIO LAUGHS)

15
00:01:57,080 --> 00:01:59,400
Fuck off!
-Look what I caught.

16
00:03:04,200 --> 00:03:06,760
Did they find the bodies yet?
-I don't know.

17
00:03:06,840 --> 00:03:09,400
Did you tell Gordo
my idea about the pig?

18
00:03:09,480 --> 00:03:11,480
What pig?
-The one for the swamp.

19
00:03:11,560 --> 00:03:13,600
Yeah.
-What did he say?

20
00:03:13,680 --> 00:03:15,840
What's up, Tiger? What a beast, huh?

21
00:03:16,800 --> 00:03:17,800
Hey.
-Everything good?

22
00:03:17,880 --> 00:03:20,440
Good. Forget about the pig thing,
it's nonsense.

23
00:03:20,520 --> 00:03:21,800
-Antonio!
-Let's go, Antonio!

24
00:03:21,880 --> 00:03:23,240
-Come on, Antonio!
-Tiger!

25
00:03:23,320 --> 00:03:24,840
Run!
-Come on!

26
00:03:24,920 --> 00:03:26,680
Go, go!
-Let's move!

27
00:03:29,520 --> 00:03:30,680
Let's go!

28
00:03:31,040 --> 00:03:32,800
Come on, Antonio!
-Keep going!

29
00:03:43,800 --> 00:03:46,080
That's enough, Gordo.
-Captain, go back.

30
00:03:47,600 --> 00:03:49,200
Have you had breakfast?

31
00:03:50,160 --> 00:03:53,080
No, but look,
I brought you a snack here.

32
00:03:53,160 --> 00:03:54,520
Here, go on, eat breakfast.

33
00:03:54,600 --> 00:03:56,960
You can't work
on an empty stomach.

34
00:03:58,760 --> 00:04:00,320
What's wrong, Estrella?

35
00:04:00,960 --> 00:04:03,160
You haven't even started working
and you're already tired?

36
00:04:03,240 --> 00:04:04,840
(LAUGHS)

37
00:04:07,200 --> 00:04:09,720
(SPEAKS IN ENGLISH)

38
00:04:22,000 --> 00:04:23,760
(LAUGHS)

39
00:04:24,520 --> 00:04:26,840
And this?
-Hold on, don't touch.

40
00:04:26,920 --> 00:04:29,440
That's for the Filipinos,
because of the delay.

41
00:04:29,520 --> 00:04:31,080
What delay?
-(SPEAKS IN ENGLISH)

42
00:04:47,000 --> 00:04:48,160
You're welcome, my friend.

43
00:04:48,400 --> 00:04:49,600
-José.

44
00:04:49,960 --> 00:04:51,640
José.
-Yeah, yeah.

45
00:04:51,720 --> 00:04:54,000
(ANTONIO) What's up?
-Nothing. Come with me.

46
00:04:56,760 --> 00:04:58,200
-Come on, we'll head over there.

47
00:05:03,360 --> 00:05:04,760
Listen up, gentlemen.

48
00:05:04,840 --> 00:05:06,480
Today, we have the one from Cyprus.

49
00:05:06,560 --> 00:05:09,080
It's carrying over 100,000 tons
of oil.

50
00:05:09,160 --> 00:05:11,800
It's going to be unloading for 26 hours.
We have to take good care of it.

51
00:05:11,880 --> 00:05:14,080
We have to fix the non-return
valve.

52
00:05:14,160 --> 00:05:17,400
Before lunch it needs to be releasing
crude or we won't make it, okay?

53
00:05:18,000 --> 00:05:20,200
Cano, are you done
with the quinoa yet?

54
00:05:20,280 --> 00:05:21,720
The tofu.
-Same thing.

55
00:05:21,800 --> 00:05:25,000
Come on, suit up. Richar.
-Again, Gordo?

56
00:05:25,080 --> 00:05:26,880
Do you want to get paid
at the end of the month?
-Of course.

57
00:05:26,960 --> 00:05:28,480
Again?

58
00:05:28,560 --> 00:05:30,560
Come on, let's get in the water, gentlemen.

59
00:05:31,520 --> 00:05:32,520
-Estrella.

60
00:05:33,240 --> 00:05:35,160
Look, I took this down yesterday.

61
00:05:36,520 --> 00:05:38,840
They're... they're two welded carts.

62
00:05:38,920 --> 00:05:42,080
I'm making a reef.
In two months, it'll be full of fish.

63
00:05:42,160 --> 00:05:44,240
Are you going to place them?
-(LAUGHS)

64
00:05:44,320 --> 00:05:46,720
If you want to repopulate the ocean,
change jobs.

65
00:05:47,040 --> 00:05:48,600
And you?

66
00:05:51,040 --> 00:05:53,360
It's not going to work.
-Why not?

67
00:05:54,280 --> 00:05:56,160
Because iron rusts quickly,

68
00:05:56,480 --> 00:05:58,680
especially if it's as thin as that.

69
00:05:58,760 --> 00:06:00,720
Fish have a memory.

70
00:06:00,800 --> 00:06:02,640
When they return to spawn,
there won't be anything there,

71
00:06:02,720 --> 00:06:05,520
just algae, and they'll leave.

72
00:06:09,560 --> 00:06:11,720
Nico, your phone.
-Yeah.

73
00:06:12,600 --> 00:06:13,880
Here.

74
00:06:34,680 --> 00:06:36,920
(GORDO)
I'm closing your main line, Cano.

75
00:06:37,000 --> 00:06:38,200
(CANO) "Okay, Gordo."

76
00:06:39,000 --> 00:06:40,800
Did they find the bodies yet?
-Nothing.

77
00:06:40,880 --> 00:06:43,560
The family is desperate.
They've offered a reward.

78
00:06:44,640 --> 00:06:45,840
How much?

79
00:06:45,920 --> 00:06:49,160
I don't know, but it's normal.
They've been looking for them for two weeks.

80
00:06:49,720 --> 00:06:51,640
You have an open main line,
Cano.

81
00:06:53,880 --> 00:06:55,880
Are you ready?
(CANO) "Let's go."

82
00:06:55,960 --> 00:06:57,320
Come on, in the water.
-"Okay."

83
00:07:04,480 --> 00:07:06,400
Going down with gas mixture three.

84
00:07:06,480 --> 00:07:09,480
That swamp is impossible.
You saw what happened to Chincheta.

85
00:07:09,560 --> 00:07:11,880
Whose idea was it to send
Chincheta?

86
00:07:11,960 --> 00:07:14,400
He was the only one who dared.
-Nobody called me.

87
00:07:15,200 --> 00:07:16,720
They say he was sick.

88
00:07:17,240 --> 00:07:19,000
With what?
-Who knows.

89
00:07:19,080 --> 00:07:21,560
He's been a diver his whole life.
This profession gives no warnings.

90
00:07:21,640 --> 00:07:22,720
He stayed down there.

91
00:07:22,800 --> 00:07:26,360
Probably got lost, ran out of
air. God knows.

92
00:07:27,560 --> 00:07:29,720
Tell the Civil Guard
to throw in a pig.

93
00:07:29,800 --> 00:07:32,800
Where?
-In the swamp, where the car fell.

94
00:07:32,880 --> 00:07:36,000
A pig for what?
(RICHAR) "Gordo, we're leaving the bottom."

95
00:07:36,080 --> 00:07:38,880
What are you talking about? You just went down.
(RICHAR) "No way, no way."

96
00:07:38,960 --> 00:07:40,960
Richar!
-"There's no way to work down there."

97
00:07:41,040 --> 00:07:43,520
Richar!
-"Whoever wants to can go down."

98
00:07:45,280 --> 00:07:47,720
What's wrong?
-There's too much current, it's dangerous.

99
00:07:47,800 --> 00:07:51,360
Of course it's dangerous, that's why you
get paid. Where did you learn to dive?

100
00:07:51,440 --> 00:07:54,800
Head back down.
That part needs changing and we're already late.

101
00:07:54,880 --> 00:07:57,160
I'm not going down there, Gordo, no way.
-Me neither.

102
00:07:57,240 --> 00:07:59,640
100%.
-"What are the divers doing up there?"

103
00:07:59,720 --> 00:08:01,320
Just a moment, Captain Lozada.

104
00:08:01,400 --> 00:08:04,600
Do you know how much every minute
that crude is sitting there is worth?

105
00:08:04,680 --> 00:08:06,520
Do you know how many companies
want this?

106
00:08:06,600 --> 00:08:08,320
We have the Dutch right on our tails.

107
00:08:08,400 --> 00:08:11,160
I'll go down, Gordo.
-Relax, Nico, relax.

108
00:08:11,240 --> 00:08:14,320
Come on, Gordo, I'll suit up.
-Yeah, you go down, Antonio.

109
00:08:14,400 --> 00:08:16,280
Going to pay these bastards'
mortgages.

110
00:08:16,880 --> 00:08:18,400
Nico, you're coming with me.

111
00:08:19,240 --> 00:08:22,400
Let her go down, I'll go down next time.
-You, you need to learn.

112
00:08:50,160 --> 00:08:52,280
Nico, follow me.
-Yeah.

113
00:08:52,360 --> 00:08:55,160
Do what I do
and don't let go, okay?

114
00:08:55,240 --> 00:08:56,520
Yeah.

115
00:09:02,520 --> 00:09:05,160
(ANTONIO) Go down the other tube
of the loading buoy, Nico.

116
00:09:05,840 --> 00:09:06,960
(NICO) Okay, Tiger.

117
00:09:31,040 --> 00:09:32,360
(ANTONIO) Now, heads up.

118
00:09:34,320 --> 00:09:36,560
Down here the current
is stronger, okay?

119
00:09:36,640 --> 00:09:38,640
(NICO) I can't see anything, Tiger.

120
00:09:39,240 --> 00:09:40,800
(ANTONIO) Take it easy.

121
00:09:41,920 --> 00:09:44,440
Look for somewhere to hold on
and keep moving.

122
00:09:44,520 --> 00:09:45,920
(NICO) Okay, yeah.

123
00:09:46,000 --> 00:09:48,360
(ANTONIO)
Gordo, we're at the bottom.

124
00:09:52,640 --> 00:09:54,440
(NICO)
Tiger, I lost my tether!

125
00:09:54,520 --> 00:09:57,520
Tiger, Tiger, the tether!
-Tighten Nico's umbilical.

126
00:09:57,600 --> 00:10:00,400
(NICO) I lost it!
-Tighten Nico's umbilical.

127
00:10:00,480 --> 00:10:02,800
(GORDO)
"What's going on? Where is Nico going?"

128
00:10:04,080 --> 00:10:05,680
(ANTONIO) Calm down.

129
00:10:05,760 --> 00:10:07,120
Are you okay?

130
00:10:07,200 --> 00:10:09,240
Yeah, yeah, yeah, but I can't move.

131
00:10:09,320 --> 00:10:12,120
I'm coming for you.
Give me slack on the umbilical, Gordo.

132
00:10:12,200 --> 00:10:13,240
(GORDO) "Give him slack."

133
00:10:25,040 --> 00:10:27,080
(ANTONIO)
Pull in the umbilical now.

134
00:10:27,160 --> 00:10:28,920
(GORDO) "Pulling it in."

135
00:10:29,000 --> 00:10:30,800
"Let's go."

136
00:10:56,320 --> 00:10:57,360
Another turn, Nico.

137
00:10:58,160 --> 00:11:02,000
(GORDO) "Come on, Tiger. The oil industry
is going to thank you."

138
00:11:08,760 --> 00:11:10,880
(ANTONIO)
I'm sending the part up to you, Gordo.

139
00:11:10,960 --> 00:11:13,760
(GORDO) "Send it, Antonio.
I'm going out to receive it."

140
00:11:17,880 --> 00:11:20,320
Open it up and let's check.
(GORDO) "Copy that."

141
00:11:20,400 --> 00:11:22,080
"Let's do the check."

142
00:11:32,920 --> 00:11:33,960
Good.

143
00:11:35,160 --> 00:11:36,600
Impossible, right?

144
00:11:59,120 --> 00:12:01,840
It took a good hit,
but nothing major.

145
00:12:01,920 --> 00:12:04,600
(GORDO) "Show it to me clearly
and we'll record it for the captain."

146
00:12:13,520 --> 00:12:17,000
"What's up, Tiger? I see iron."
-"Nothing to see, Gordo."

147
00:12:28,360 --> 00:12:31,520
Gordo, did you see what's down there?
-Down where?

148
00:12:32,160 --> 00:12:34,640
Turn them over, they smell.
-In the vent,

149
00:12:34,720 --> 00:12:37,480
inside the pipe.
-I didn't see anything.

150
00:12:37,560 --> 00:12:39,520
You didn't either, right?
-No, I didn't see anything either.

151
00:12:39,600 --> 00:12:42,920
But it's the third time I've seen it,
and all three times on the same ship.

152
00:12:43,000 --> 00:12:45,040
Whatever it is, it's just passing through,
better not to get involved.

153
00:12:45,120 --> 00:12:47,320
I don't want to risk my life
or my job.

154
00:12:47,400 --> 00:12:49,160
I live very comfortably from this,
you know?

155
00:12:49,240 --> 00:12:50,880
Kid, pass it to me, it's drying out.

156
00:12:55,080 --> 00:12:57,480
What are you drawing?
-Nothing.

157
00:12:58,080 --> 00:13:00,000
Thanks.
-You're on watch on the oil tanker.

158
00:13:00,080 --> 00:13:01,120
Yeah.

159
00:13:01,440 --> 00:13:03,480
Have you eaten yet?
-I haven't finished.

160
00:13:03,560 --> 00:13:05,440
Well here, have another,
you're still growing.

161
00:13:06,440 --> 00:13:09,840
Hey, Tiger, thanks for
earlier. I was freaking out.

162
00:13:10,640 --> 00:13:12,800
You owe me a beer someday.
-Sure, alright.

163
00:13:23,480 --> 00:13:27,080
Look. Make it with concrete
bricks, they last longer.

164
00:13:27,400 --> 00:13:28,640
But with this shape.

165
00:13:28,920 --> 00:13:31,840
I've also put some videos
and websites on here for you.

166
00:13:31,920 --> 00:13:33,880
I think they'll be useful.
-Thanks.

167
00:13:33,960 --> 00:13:35,160
You're welcome.

168
00:14:15,200 --> 00:14:16,600
(Text messages)

169
00:14:21,440 --> 00:14:23,120
Fuck me!
-What's wrong?

170
00:14:42,600 --> 00:14:43,640
(WOMAN) Come in.

171
00:14:43,720 --> 00:14:45,680
(ANTONIO) Good afternoon.
-Come in.

172
00:14:45,760 --> 00:14:47,880
Sorry, eh? I was working.

173
00:14:47,960 --> 00:14:50,720
No need to sit down,
we were just finishing up.

174
00:14:51,320 --> 00:14:54,640
It's the only thing you have to do
when the girls sleep over,

175
00:14:54,720 --> 00:14:57,040
bring them to school and make sure
they get inside.

176
00:14:57,120 --> 00:14:59,440
Come on, Cinta, it's four
blocks, a hundred meters.

177
00:14:59,520 --> 00:15:02,120
I used to walk two kilometers.
They should know how to get there by now.

178
00:15:02,200 --> 00:15:04,680
Well they don't, you heard her.
-And they're not going to learn.

179
00:15:04,760 --> 00:15:08,040
They are little girls.
What's the rush? Something could have happened to them.

180
00:15:08,120 --> 00:15:09,640
You just don't get it.
-Hi, dad.

181
00:15:09,720 --> 00:15:10,880
Hi, María.

182
00:15:11,840 --> 00:15:13,440
And that scooter?

183
00:15:13,840 --> 00:15:15,600
It goes pretty fast, right?
Did you mod it?

184
00:15:17,600 --> 00:15:18,840
Hi, Estrella.

185
00:15:20,960 --> 00:15:23,360
Come on, sweetie, wait for me outside.
I'll be right out, okay?

186
00:15:23,440 --> 00:15:24,440
Okay.

187
00:15:25,960 --> 00:15:27,880
See you tomorrow.
-Okay.

188
00:15:29,040 --> 00:15:30,600
I'm going to report you, Antonio.

189
00:15:31,200 --> 00:15:32,680
What?

190
00:15:32,840 --> 00:15:34,960
You haven't paid child support
in years,

191
00:15:35,040 --> 00:15:38,000
or you give me practically nothing. I can't
take it anymore, this isn't fair.

192
00:15:38,080 --> 00:15:40,680
I can't wake up
fearing what I'm going to find.

193
00:15:43,440 --> 00:15:44,440
Here.
-What is this?

194
00:15:44,520 --> 00:15:46,640
Meagre, I caught it.
The girls like it.

195
00:15:50,040 --> 00:15:52,000
Cinta, can I give you a ride?

196
00:15:56,240 --> 00:15:57,880
(WOMAN) "Hi, I'm Marisa Ruiz,

197
00:15:57,960 --> 00:16:00,120
director of the Vigo
Marine Reserve."

198
00:16:00,200 --> 00:16:01,680
"How are you?"
-Good.

199
00:16:02,880 --> 00:16:05,720
(MARISA) "Have you ever been
to a marine reserve?"

200
00:16:05,800 --> 00:16:06,960
No, never.

201
00:16:07,160 --> 00:16:10,080
(MARISA) "Nobody would guess by looking
at your project. Congratulations."

202
00:16:10,160 --> 00:16:12,720
"The development, the presentation,
the technical level,

203
00:16:12,800 --> 00:16:14,680
it looks like it was done by an expert."

204
00:16:14,760 --> 00:16:16,560
"What is your diving level?"

205
00:16:17,040 --> 00:16:19,320
My father was a diver.
I've been diving my whole life.

206
00:16:20,320 --> 00:16:23,080
"Can you dive with that?"
-With what?

207
00:16:23,160 --> 00:16:24,720
"The hearing aid."

208
00:16:25,040 --> 00:16:26,800
I can submerge
up to 20 meters.

209
00:16:26,880 --> 00:16:31,240
And your whole reserve is at 17,
I have 3 to spare.

210
00:16:32,880 --> 00:16:35,800
"Your resume says
you finished your degree

211
00:16:35,880 --> 00:16:36,920
seven years ago."

212
00:16:37,000 --> 00:16:40,120
"You were working in the Canary Islands
three years ago, and then, nothing."

213
00:16:40,200 --> 00:16:42,280
"You haven't done anything else
during that time."

214
00:16:42,360 --> 00:16:43,920
"That's a lot of time."

215
00:16:44,000 --> 00:16:46,760
My father took almost
five years to die.

216
00:16:47,600 --> 00:16:49,440
He was very demanding about dying.

217
00:17:01,040 --> 00:17:02,400
(GORDO) One day you're happy

218
00:17:03,240 --> 00:17:05,200
and three seconds later,
you're dead.

219
00:17:06,520 --> 00:17:08,000
That's life.

220
00:17:19,440 --> 00:17:21,840
There it is. The island current
took it over there.

221
00:17:21,920 --> 00:17:25,040
Thanks to the pig we found
the first body.

222
00:17:25,120 --> 00:17:27,600
It was a good idea.

223
00:17:43,800 --> 00:17:46,920
The others must be down below,
maybe near the car.

224
00:17:47,400 --> 00:17:49,320
The car is in the
deepest part.

225
00:17:49,400 --> 00:17:51,800
That's where the other diver got lost.

226
00:17:51,880 --> 00:17:53,160
-Poor Chincheta.

227
00:18:45,520 --> 00:18:49,080
Son of a bitch, the swamp,
it never ends.

228
00:18:50,800 --> 00:18:52,240
Last dive.

229
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
Last dive if I find them.

230
00:18:55,080 --> 00:18:57,840
No, not if you find them.
You've done two.

231
00:18:57,920 --> 00:18:59,600
Last one.

232
00:19:04,880 --> 00:19:06,200
There's a family waiting.

233
00:19:07,600 --> 00:19:08,680
You too.

234
00:19:10,720 --> 00:19:12,200
15 minutes and you stop.

235
00:19:12,800 --> 00:19:14,600
Or I'll go and leave you down there.

236
00:23:33,080 --> 00:23:34,600
You drive, I'm tired.

237
00:23:44,320 --> 00:23:45,360
How much?

238
00:23:45,440 --> 00:23:46,840
400.

239
00:23:47,080 --> 00:23:49,040
What a pittance for risking your life.

240
00:23:49,120 --> 00:23:50,920
They could at least
give you a medal.

241
00:23:51,000 --> 00:23:52,560
They did give me one. Look.

242
00:23:58,400 --> 00:23:59,800
He fell asleep,

243
00:23:59,880 --> 00:24:01,200
Chincheta did.

244
00:24:01,960 --> 00:24:04,360
It was hard to get untangled,
but he fell asleep.

245
00:24:11,720 --> 00:24:14,280
It's me,
in case you deleted my number.

246
00:24:14,360 --> 00:24:16,480
What time will you be home
tomorrow?

247
00:24:16,560 --> 00:24:18,320
I want to bring you the girls' stuff.

248
00:24:26,200 --> 00:24:28,560
What's wrong?
-I don't know.

249
00:24:28,640 --> 00:24:30,320
My hand feels sort of numb now.

250
00:24:30,800 --> 00:24:32,960
I'm going to have to grab
the beers with this one.

251
00:24:33,240 --> 00:24:35,000
Quite the challenge. I don't know if you'll manage.

252
00:24:35,080 --> 00:24:36,560
(BOTH LAUGH)

253
00:24:39,640 --> 00:24:41,120
I'm going to lie down for a bit, okay?

254
00:24:51,760 --> 00:24:54,120
(MAN) Hit it, hit it, hit it, hit it.

255
00:24:54,200 --> 00:24:55,560
-I'm going crazy.

256
00:24:56,680 --> 00:24:58,440
(Indistinct conversations)

257
00:24:59,680 --> 00:25:01,000
Who is that?

258
00:25:01,080 --> 00:25:02,160
No idea.

259
00:25:02,760 --> 00:25:04,440
But the son of a bitch is making a killing.

260
00:25:04,520 --> 00:25:06,280
And that's even during Ramadan.

261
00:25:08,080 --> 00:25:09,600
-Come on, come on.

262
00:25:09,680 --> 00:25:12,840
Let's go! Come on, you can do it!
-Let's go, come on!

263
00:25:12,920 --> 00:25:14,600
-There, there, there!

264
00:25:15,480 --> 00:25:18,080
You got him! Come on there, he's yours!
-You can do it.

265
00:25:18,160 --> 00:25:19,560
-He's yours, let's go!

266
00:25:20,320 --> 00:25:22,280
-No, you can't lose!

267
00:25:31,080 --> 00:25:32,160
Very long day today.

268
00:25:32,240 --> 00:25:33,520
Yeah, sure.

269
00:25:34,680 --> 00:25:35,800
Last one?

270
00:25:36,680 --> 00:25:38,200
If there's no money, there's no last one.

271
00:25:40,040 --> 00:25:41,360
Double or nothing.

272
00:25:44,920 --> 00:25:46,000
I like that one.

273
00:25:47,360 --> 00:25:50,480
I like this one too.
This one is better. Professional.

274
00:25:56,880 --> 00:25:58,080
Okay, let's go, come on.

275
00:26:00,200 --> 00:26:01,440
One moment.

276
00:26:01,840 --> 00:26:03,040
I'm going to make a call.

277
00:26:06,080 --> 00:26:07,200
Don't leave.

278
00:26:11,520 --> 00:26:13,240
(Ringtone)

279
00:26:14,040 --> 00:26:15,400
(ESTRELLA) "Antonio."

280
00:26:15,480 --> 00:26:17,000
I don't feel well.

281
00:26:17,080 --> 00:26:19,320
(ESTRELLA) "What's wrong?"
-I don't know.

282
00:26:19,400 --> 00:26:22,280
(ESTRELLA) "What do you mean you don't know?"
-Can you come pick me up?

283
00:26:22,360 --> 00:26:24,400
(ESTRELLA) "Now?"
-Yeah, when you can.

284
00:26:25,080 --> 00:26:28,160
(ESTRELLA) "I'll get dressed and go."
-Okay, but don't take long, please.

285
00:26:30,120 --> 00:26:31,160
Come on, let's go.

286
00:26:32,600 --> 00:26:34,640
(Indistinct comments)

287
00:26:45,080 --> 00:26:46,120
Hi.
-Hi.

288
00:26:46,640 --> 00:26:50,440
(ANTONIO) Son of a bitch!
Son of a bitch!

289
00:27:04,680 --> 00:27:06,440
(ESTRELLA)
Did you talk to the doctor?

290
00:27:09,200 --> 00:27:11,760
Did you tell anyone?
-No.

291
00:27:15,760 --> 00:27:18,840
You can't dive anymore, Antonio.
You have a bomb in your heart.

292
00:27:18,920 --> 00:27:20,640
If you do, you could explode.

293
00:27:23,120 --> 00:27:24,600
I'll think of something.

294
00:27:25,640 --> 00:27:28,080
(TV) "Oh, please."

295
00:27:29,480 --> 00:27:31,400
(LAUGHS)

296
00:27:35,120 --> 00:27:36,640
(Text message)

297
00:27:36,720 --> 00:27:38,440
(LAUGHS)

298
00:27:40,480 --> 00:27:42,160
(LAUGHS)

299
00:27:43,640 --> 00:27:46,000
(TV) "Skipping any isn't allowed."

300
00:27:47,320 --> 00:27:49,240
(LAUGHS)

301
00:27:56,360 --> 00:27:59,280
(MARISA) "Hi, this is Marisa,
from the Vigo reserve."

302
00:27:59,360 --> 00:28:01,640
"I've called you several times,
but you don't answer."

303
00:28:01,720 --> 00:28:04,440
"It was to tell you that you passed
the first interview

304
00:28:04,520 --> 00:28:08,040
and we would like to see you in person
next week here, in Vigo."

305
00:28:10,680 --> 00:28:12,120
(ANTONIO LAUGHS)

306
00:28:14,280 --> 00:28:17,360
Hi. I'm very sorry, but I won't
be able to go on that date.

307
00:28:17,880 --> 00:28:19,160
Thank you very much.

308
00:28:19,240 --> 00:28:20,360
Maybe next time.

309
00:28:20,440 --> 00:28:22,560
(ANTONIO LAUGHS)

310
00:28:26,040 --> 00:28:27,280
Estrella.

311
00:28:28,280 --> 00:28:29,440
Estrella.

312
00:28:31,600 --> 00:28:32,720
Estrella.

313
00:28:34,880 --> 00:28:36,000
What's wrong?

314
00:28:36,080 --> 00:28:38,960
You can't be sleeping like that
all night. Come here.

315
00:30:06,920 --> 00:30:08,080
(Horn)

316
00:30:12,560 --> 00:30:13,880
(Horn)

317
00:30:20,040 --> 00:30:22,160
What? Did you steal it
from your daughter already?

318
00:30:22,240 --> 00:30:24,080
I'm happy to see you too,
Antonio.

319
00:30:24,160 --> 00:30:26,120
What do you want?
-What is this?

320
00:30:26,200 --> 00:30:28,200
A letter.
I don't know, you keep waving it around.

321
00:30:28,280 --> 00:30:31,000
From the Ministry of Justice.
You can't take my daughters away from me.

322
00:30:31,080 --> 00:30:33,680
I'm not going to take anything from you.
-You filed a complaint against me.

323
00:30:34,400 --> 00:30:36,360
See you tomorrow, María.
-See you tomorrow, Cinta.

324
00:30:37,240 --> 00:30:39,160
You haven't paid anything for your daughters
in years.

325
00:30:39,240 --> 00:30:41,240
That isn't taking anything from you,
that's what's fair.

326
00:30:41,320 --> 00:30:43,800
That's a lie, I do pay you.
-How much do you pay me?

327
00:30:44,680 --> 00:30:45,760
How much?

328
00:30:47,120 --> 00:30:49,880
I'll tell you: shit,
that's what you pay us.

329
00:30:49,960 --> 00:30:51,840
I give them other things.
-What do you give them?

330
00:30:51,920 --> 00:30:53,640
Toys and surprise balls,
is that what you give them?

331
00:30:53,720 --> 00:30:55,480
I teach them other things.
-What things?

332
00:30:55,560 --> 00:30:57,760
Things that aren't in books,
life stuff.

333
00:30:57,840 --> 00:30:59,160
What your father did. Good.

334
00:30:59,240 --> 00:31:01,360
Tell it to the judge.
-Cinta, one moment, please.

335
00:31:01,440 --> 00:31:03,160
What?
-Can I pick them up tomorrow?

336
00:31:03,240 --> 00:31:05,680
I haven't seen them in a week.
-No.

337
00:31:05,760 --> 00:31:09,240
Until the trial, you can't do anything
with your daughters. It says so clearly. You haven't read it properly.

338
00:31:43,920 --> 00:31:45,960
Very good, Tiger, very good.
Very good one.

339
00:31:47,200 --> 00:31:50,000
Very good. I'm taking off your
fins, give me your right foot.

340
00:31:50,280 --> 00:31:51,280
That's it.

341
00:31:51,960 --> 00:31:53,840
Now, the other one. Knife.

342
00:31:58,520 --> 00:32:01,720
What's up, Antonio?
Did you hear?

343
00:32:01,800 --> 00:32:04,640
The Dutch have rented
a place in the marina.

344
00:32:04,720 --> 00:32:07,320
They handle almost all the oil
in Algeciras and in the north.

345
00:32:07,400 --> 00:32:09,240
Yeah, yeah, I know who they are.

346
00:32:09,320 --> 00:32:13,200
Let's see how long it takes them to call
the petrochemical company for the concession.

347
00:32:13,280 --> 00:32:15,400
(ANTONIO) You think? 
-It's oil.

348
00:32:15,680 --> 00:32:17,760
Those guys don't respect anything or anyone.

349
00:32:17,840 --> 00:32:20,440
Anyone can compete.
The sons of bitches are even handsome.

350
00:32:20,520 --> 00:32:21,840
(LAUGHS)

351
00:32:22,760 --> 00:32:24,440
Gordo.
-Coming, just a moment.

352
00:32:25,120 --> 00:32:27,240
Antonio, do me a favor,
finish this up for me, buddy.

353
00:32:27,320 --> 00:32:28,920
With clear handwriting.

354
00:32:29,400 --> 00:32:30,920
Let's see what this guy wants.

355
00:32:32,040 --> 00:32:33,360
Tell me.

356
00:32:37,360 --> 00:32:40,720
(RADIO) "True, we'll finish shortly.
Two lengths and you're out of here."

357
00:32:40,800 --> 00:32:42,680
-"Okay. Coming."

358
00:33:07,120 --> 00:33:08,240
I've thought of something.

359
00:33:08,880 --> 00:33:10,200
There's a boat that for a while now

360
00:33:10,280 --> 00:33:12,520
has been bringing drugs to the
loading buoy. Coke.

361
00:33:13,240 --> 00:33:14,480
It's always the same one.

362
00:33:15,200 --> 00:33:17,560
The Delfo. It comes every three weeks.

363
00:33:18,800 --> 00:33:20,960
If I just go down and grab
one of those packages,

364
00:33:21,040 --> 00:33:22,520
I can pay Cinta what I owe her

365
00:33:22,600 --> 00:33:24,480
and I can set up
a diving school.

366
00:33:24,560 --> 00:33:25,560
(LAUGHS)

367
00:33:26,400 --> 00:33:28,400
And what are you going to do with the drugs?

368
00:33:28,640 --> 00:33:30,480
Sell it around the clubs
in town?

369
00:33:30,560 --> 00:33:33,320
I have a friend in Algeciras.
He can help me sell it.

370
00:33:34,880 --> 00:33:36,200
Are you an idiot?

371
00:33:36,920 --> 00:33:39,160
If I don't get money,
they'll take the girls away from me.

372
00:33:41,840 --> 00:33:43,800
I've spent my whole life underwater.

373
00:33:46,760 --> 00:33:47,880
Out here I don't know how.

374
00:33:50,600 --> 00:33:51,960
You're an idiot.

375
00:33:52,040 --> 00:33:53,400
I'm going for a walk.

376
00:33:54,480 --> 00:33:56,600
Where are you going?
-Do you listen to me when I talk to you?

377
00:33:56,680 --> 00:33:58,640
I'm going for a walk.
You're deaf.

378
00:34:10,360 --> 00:34:12,600
(LAPTOP) "Very good.
Let's see, Estrella."

379
00:34:13,560 --> 00:34:15,120
"Very good, Estrella."

380
00:34:16,160 --> 00:34:18,720
"Come on, there, again. Very good."

381
00:34:21,240 --> 00:34:23,240
"Let's see what..."
-"Run."

382
00:34:23,320 --> 00:34:25,320
(MAN) "You're gonna fall, Antonio."

383
00:34:25,400 --> 00:34:26,880
"(THEY LAUGH)."

384
00:34:26,960 --> 00:34:29,040
(MAN)
"Take your sister with you."

385
00:34:49,320 --> 00:34:50,440
Antonio.

386
00:34:52,040 --> 00:34:53,280
Antonio.

387
00:34:54,160 --> 00:34:55,600
I know you're awake.

388
00:34:57,440 --> 00:35:00,240
I know your breathing,
the awake one and the asleep one.

389
00:35:01,520 --> 00:35:03,240
It's Saturday. Let me sleep.

390
00:35:16,880 --> 00:35:18,440
A whole package is too much.

391
00:35:19,600 --> 00:35:21,480
They would notice
and catch you quickly.

392
00:35:24,680 --> 00:35:27,080
Normally the trial takes
two or three months.

393
00:35:27,160 --> 00:35:29,880
If it's true that that boat passes
by as you say, there's time.

394
00:35:30,640 --> 00:35:33,240
For what?
-We have to take less.

395
00:35:33,320 --> 00:35:35,000
More times, less quantity.

396
00:35:35,480 --> 00:35:36,760
To not leave a trace.

397
00:35:39,280 --> 00:35:41,960
I've calculated you need
about 80,000 euros.

398
00:35:42,040 --> 00:35:43,880
For the trial
and the diving school

399
00:35:43,960 --> 00:35:45,440
that's about two kilos. 
It's not enough.

400
00:35:46,200 --> 00:35:47,280
Come here.

401
00:36:02,880 --> 00:36:04,560
I'm here, in the garage.

402
00:36:11,480 --> 00:36:12,920
It works like a vacuum cleaner.

403
00:36:13,760 --> 00:36:15,360
You have three shots.

404
00:36:16,280 --> 00:36:17,560
600 grams.

405
00:36:18,520 --> 00:36:19,560
24,000 euros.

406
00:36:20,240 --> 00:36:22,080
And how can I do that
underwater?

407
00:36:22,160 --> 00:36:24,080
You'll make an air chamber
with the regulator.

408
00:36:24,680 --> 00:36:26,560
Where?
-In the sea chest.

409
00:36:26,640 --> 00:36:28,600
It has a part
with a hole in the ceiling.

410
00:36:28,880 --> 00:36:31,200
We have to seal it with this,
pool glue.

411
00:36:32,440 --> 00:36:33,760
It dries in three seconds.

412
00:36:34,560 --> 00:36:36,600
One, two,

413
00:36:37,600 --> 00:36:38,840
three.

414
00:36:46,320 --> 00:36:48,760
And Gordo?
-Disconnect the camera.

415
00:36:48,840 --> 00:36:50,320
That's happened a thousand times.

416
00:36:50,920 --> 00:36:53,240
Three ships, not one more.

417
00:36:54,160 --> 00:36:55,560
The doctor already told you,

418
00:36:55,640 --> 00:36:58,120
every time you go down,
it'll be like playing Russian roulette.

419
00:37:23,200 --> 00:37:25,120
(Ship horn)

420
00:37:25,200 --> 00:37:26,640
(Whistle)

421
00:37:26,720 --> 00:37:29,440
Cano, put your foot in properly.
-Can I show you guys something?

422
00:37:29,520 --> 00:37:31,320
Yeah.
-Look.

423
00:37:31,400 --> 00:37:32,680
Let's see.

424
00:37:33,640 --> 00:37:36,560
Do you guys know what this is? 
This is a Spanish battleship

425
00:37:36,640 --> 00:37:39,720
from '37, brothers. Well, I know
where it's sunk.

426
00:37:39,800 --> 00:37:42,840
Do you know how much cash this is worth?
-Another big score, Richar?

427
00:37:42,920 --> 00:37:44,680
Another one.
-How many is that now?

428
00:37:44,760 --> 00:37:47,520
I don't know how many it's been, but one
of them will be the real one.

429
00:37:47,600 --> 00:37:49,840
You're going to come to the boat and say:
"Where is it?".

430
00:37:49,920 --> 00:37:52,760
Richar is going to be counting
bills with Florentino Pérez.

431
00:37:52,840 --> 00:37:55,080
(SOME LAUGH)
-Eh?

432
00:37:55,160 --> 00:37:57,120
What's going on here? 
What are you laughing at? Get to work,

433
00:37:57,200 --> 00:37:59,440
you're not doing a damn thing. Let's go!

434
00:37:59,520 --> 00:38:00,800
This fatass's bullshit.

435
00:38:00,880 --> 00:38:02,440
I'm sick of this shit, Tiger.

436
00:38:02,520 --> 00:38:04,760
And I'm too old to be
sick of this shit.

437
00:38:04,840 --> 00:38:06,000
But I'll tell you one thing,

438
00:38:06,080 --> 00:38:08,160
at my age,
with what I've been through.

439
00:38:08,240 --> 00:38:09,640
Let's see.
-This, at Petronor,

440
00:38:09,720 --> 00:38:11,000
up north.

441
00:38:11,080 --> 00:38:12,760
And look, this will blow your mind.

442
00:38:13,320 --> 00:38:14,360
Look, look.
-Holy shit!

443
00:38:14,440 --> 00:38:17,240
A shark in South Africa,
when I was 27, brother.

444
00:38:17,320 --> 00:38:20,360
Careful, right? And in Cartagena
with an angle grinder, crazy.

445
00:38:20,440 --> 00:38:23,480
Dude, the minor aorta, man.
Bad luck too.

446
00:38:23,560 --> 00:38:26,080
Look, this one will shock you.
-Dude, dude.

447
00:38:26,160 --> 00:38:27,400
Estrella, man.

448
00:38:27,480 --> 00:38:28,600
(RICHAR) Sorry.

449
00:38:28,680 --> 00:38:32,120
But, anyway, the worst ones are the
ones you can't see. Right, Tiger?

450
00:38:32,200 --> 00:38:34,520
-That's for sure.
-I won't be

451
00:38:34,600 --> 00:38:36,320
the next Chincheta.

452
00:38:37,520 --> 00:38:40,600
Gordo will tell me: "No, go
down". No, you go down.

453
00:38:56,440 --> 00:38:58,760
(GORDO) "Cano, how's it going down there?"

454
00:38:58,840 --> 00:39:00,080
"How much longer do you have?"

455
00:39:00,160 --> 00:39:02,360
(CANO) "Gordo, I have half a rudder left

456
00:39:02,440 --> 00:39:05,080
and then we start on the propellers."

457
00:39:05,160 --> 00:39:07,600
(GORDO) "I've seen faster.
(LAUGHS)."

458
00:39:07,680 --> 00:39:09,600
(CANO)
"Come down and do it yourself, Gordo."

459
00:39:09,680 --> 00:39:11,880
(GORDO) "You're pushing it,
I'm your boss."

460
00:39:42,800 --> 00:39:45,120
(Suspenseful music)

461
00:40:04,080 --> 00:40:05,080
"Antonio."

462
00:40:05,160 --> 00:40:06,840
"Antonio, I don't see you."

463
00:40:09,400 --> 00:40:13,160
Do you hear me? I don't see you, Antonio.
(ANTONIO) "There's nothing to see."

464
00:40:13,240 --> 00:40:14,680
It's clean, I'm moving to the other one.

465
00:40:48,400 --> 00:40:51,120
Gordo, give me slack on the umbilical,
I'm going in.

466
00:40:51,200 --> 00:40:53,560
(GORDO)
"I don't see anything, Tiger. What's wrong?"

467
00:40:53,640 --> 00:40:56,640
There's a net here.
(GORDO) "I'll send Cano down."

468
00:40:56,720 --> 00:40:59,280
"I don't like you doing that alone."
-"No need."

469
00:40:59,360 --> 00:41:01,960
(GORDO) "Make it quick and come up,
Tiger, don't get tangled."

470
00:41:02,040 --> 00:41:04,160
"And keep talking to me.
I still don't see anything."

471
00:41:38,400 --> 00:41:39,840
"Antonio, do you copy?"

472
00:41:39,920 --> 00:41:41,360
"Antonio."

473
00:41:41,440 --> 00:41:44,560
"I can't hear you, Tiger. Tell me."
-There's a net with mussels.

474
00:41:44,640 --> 00:41:47,440
Do you want mussels?
(GORDO) "No, man, no."

475
00:41:47,520 --> 00:41:49,520
"Lobster and above for me.
(LAUGHS)."

476
00:41:50,880 --> 00:41:53,960
I'm going to take a little longer.
-"Are you sure you don't want me to send Cano?"

477
00:41:54,040 --> 00:41:56,760
"No. What do you want,
to give me more work?"

478
00:41:56,840 --> 00:41:58,040
"(GORDO LAUGHS)."

479
00:44:16,840 --> 00:44:18,880
Take that off him.

480
00:44:21,080 --> 00:44:22,920
-Is this yours?
-What's up, Tiger?

481
00:44:23,000 --> 00:44:24,360
You're losing your touch.

482
00:44:24,440 --> 00:44:26,280
(LAUGHS)
-The knife, the gloves.

483
00:44:26,360 --> 00:44:28,480
(GORDO) Here, take it.
For later, friend.

484
00:44:30,960 --> 00:44:32,560
Give me the belt.

485
00:44:32,640 --> 00:44:34,560
Give me the things.

486
00:44:38,320 --> 00:44:39,840
The knife, okay?

487
00:44:40,680 --> 00:44:41,800
Gloves off.

488
00:44:57,840 --> 00:44:59,760
What's up, Yoly?
Long time no see.

489
00:44:59,840 --> 00:45:01,080
Hi, Antonio.

490
00:45:01,160 --> 00:45:02,440
What are you eating?

491
00:45:02,880 --> 00:45:04,080
Want some?

492
00:45:05,120 --> 00:45:06,480
(ESTRELLA) Dad!
-Estrella.

493
00:45:08,160 --> 00:45:09,160
And your parents?

494
00:45:09,840 --> 00:45:11,320
Good, picking strawberries.

495
00:45:13,320 --> 00:45:14,640
That piercing is new, isn't it?

496
00:45:15,240 --> 00:45:16,400
No.

497
00:45:18,400 --> 00:45:20,120
Where are the girls'
things?

498
00:45:21,040 --> 00:45:22,240
What things?

499
00:45:22,320 --> 00:45:23,520
Didn't Cinta tell you?

500
00:45:23,600 --> 00:45:25,720
I'm taking them to spend
the day at the beach.

501
00:45:25,800 --> 00:45:27,360
She didn't tell me anything.
-Call her.

502
00:45:30,160 --> 00:45:32,600
I can't, at work they don't let her
have her phone.

503
00:45:34,400 --> 00:45:36,320
What's wrong? You don't trust their father?

504
00:45:39,920 --> 00:45:43,560
(ESTRELLA, LAUGHING) Run, run!
-Wait for me!

505
00:45:44,440 --> 00:45:45,560
Run!

506
00:45:47,600 --> 00:45:50,040
Come on, run, Estrella.

507
00:45:50,120 --> 00:45:52,040
Oh, no!
-That's not fair.

508
00:45:54,720 --> 00:45:55,760
Slow down.

509
00:45:55,840 --> 00:45:57,320
Slow down, Sandokan,

510
00:45:57,400 --> 00:45:58,720
or you'll get gas later.

511
00:45:58,800 --> 00:46:00,160
(GIRLS LAUGH)

512
00:46:02,800 --> 00:46:04,560
Did you know your aunt and I
used to live there?

513
00:46:05,560 --> 00:46:07,760
(MARÍA) There's nothing there.
(ANTONIO) Not now,

514
00:46:07,840 --> 00:46:09,680
but it was a fishing village.

515
00:46:09,760 --> 00:46:11,800
And grandpa rented a cabin
in the summer.

516
00:46:11,880 --> 00:46:13,880
How fun.
(ESTRELLA) At first, yeah.

517
00:46:13,960 --> 00:46:16,240
It was like living on an island,

518
00:46:16,320 --> 00:46:19,680
like paradise, the three of us
together. Later, not so much.

519
00:46:20,080 --> 00:46:22,480
Why not?
-Grandpa was a very famous diver.

520
00:46:22,560 --> 00:46:24,840
And they called him from abroad
to go work.

521
00:46:24,920 --> 00:46:28,040
And he left you alone?
-That's how they turned out, "wild".

522
00:46:28,120 --> 00:46:30,600
(MARÍA) Weren't you scared?
(ESTRELLA) Not at all.

523
00:46:30,920 --> 00:46:34,000
Grandpa wouldn't let us
be scared, it was forbidden.

524
00:46:34,080 --> 00:46:37,000
Scared of what? Auntie and I were
the tigers of Mompracem.

525
00:46:37,080 --> 00:46:38,400
(MARÍA) What's that?

526
00:46:39,680 --> 00:46:40,880
Pirates from a book.

527
00:46:41,320 --> 00:46:43,960
Mompracem was the island where they lived,
cut off from the world.

528
00:46:45,000 --> 00:46:46,040
Mom says no.

529
00:46:46,120 --> 00:46:47,400
No to what?

530
00:46:47,480 --> 00:46:49,400
That grandpa was a diver,
but not famous.

531
00:46:49,480 --> 00:46:53,040
And that auntie went deaf because
grandpa never treated her ear.

532
00:46:53,120 --> 00:46:55,960
That's not true. Grandpa
didn't take auntie to the doctor

533
00:46:56,040 --> 00:46:57,360
because she didn't say it hurt.

534
00:46:57,440 --> 00:47:00,040
-Why not?
-Because auntie never says anything.

535
00:47:00,760 --> 00:47:01,760
Because she was a little girl.

536
00:47:01,840 --> 00:47:03,200
And how did you do it?

537
00:47:03,280 --> 00:47:05,160
Diving to get grandpa's watch.

538
00:47:05,240 --> 00:47:07,040
(ANTONIO)
It was a game we had.

539
00:47:08,520 --> 00:47:09,800
I always won.

540
00:47:16,560 --> 00:47:17,880
Last two.

541
00:47:18,960 --> 00:47:22,760
It's always the same.
Just when you're having the most fun, they run out.

542
00:47:24,160 --> 00:47:26,160
It's true, auntie.

543
00:47:26,360 --> 00:47:28,200
(YOUNG ESTRELLA) Sandokan, come here.

544
00:47:29,480 --> 00:47:31,120
Let's see.

545
00:47:31,200 --> 00:47:33,040
Look, look, fish.

546
00:47:40,000 --> 00:47:41,480
(Doorbell)

547
00:47:44,560 --> 00:47:46,840
Hi.
Is your brother home?
-Yes.

548
00:47:46,920 --> 00:47:49,920
Tell him to come out, please.
-Antonio.

549
00:47:59,440 --> 00:48:02,400
Cinta, how are you? Is something wrong?
-Don't go, Estrella, please.

550
00:48:03,240 --> 00:48:05,000
I want someone to listen to me.

551
00:48:07,080 --> 00:48:08,600
I'm only going to tell you once,

552
00:48:08,680 --> 00:48:12,080
take the girls without permission again
and you'll never see them again in your life.

553
00:48:13,600 --> 00:48:14,600
Cinta.

554
00:48:15,160 --> 00:48:16,240
Wait a moment.

555
00:48:16,320 --> 00:48:18,160
Cinta. Cinta!

556
00:48:23,560 --> 00:48:25,720
What you're doing isn't normal.
-I didn't do anything wrong.

557
00:48:25,800 --> 00:48:27,080
They are my daughters.

558
00:48:27,160 --> 00:48:29,000
I need to see them, they need to see me.

559
00:48:29,080 --> 00:48:31,080
I'll tell the judge
and his fucking mother.

560
00:48:44,960 --> 00:48:46,360
Estrella, it worked.

561
00:48:47,720 --> 00:48:49,520
What?
-The reef.

562
00:48:49,640 --> 00:48:51,600
I did what you said
and fish are coming.

563
00:48:51,680 --> 00:48:52,800
It's beautiful.

564
00:48:54,440 --> 00:48:56,040
In how much time?

565
00:48:56,120 --> 00:48:57,840
Three weeks. Very fast.

566
00:48:57,920 --> 00:48:59,520
I'd like you to come see it.

567
00:49:00,800 --> 00:49:02,360
With you?
-Both of us.

568
00:49:03,360 --> 00:49:04,440
Too many people.

569
00:49:04,960 --> 00:49:07,480
It's at 15 meters.
You can go down there no problem.

570
00:49:09,200 --> 00:49:10,720
(RICHAR) A shackle here, Nico.

571
00:49:10,920 --> 00:49:12,240
What did that guy want?

572
00:49:12,320 --> 00:49:13,640
What do you care?

573
00:49:15,480 --> 00:49:17,400
Lift your left foot.
-I'll wait for you here.

574
00:49:17,480 --> 00:49:18,480
(GORDO) We're late.

575
00:49:18,560 --> 00:49:20,720
We have to start the inspection now
or we won't make it.

576
00:49:20,800 --> 00:49:22,080
Do I have to get the whip out?

577
00:49:23,640 --> 00:49:25,360
We're ready, Gordo.
-Well come on, in the water.

578
00:49:25,440 --> 00:49:27,200
Cano, tend him.
Nico, with me.

579
00:49:27,280 --> 00:49:28,280
(NICO) Coming, Gordo.

580
00:50:00,240 --> 00:50:03,000
(GORDO) Antonio, hey,
I haven't had a picture for a while.

581
00:50:03,080 --> 00:50:05,640
(ANTONIO, VOICE BREAKING UP)
(GORDO) I can't hear you well.

582
00:50:28,440 --> 00:50:31,040
He's losing air!
-I'm coming, Gordo, coming, coming, coming!

583
00:50:31,120 --> 00:50:33,560
(GORDO) "Do you copy?"
-Did you stop seeing him?

584
00:50:33,640 --> 00:50:35,240
The sound. We stopped hearing him.

585
00:50:35,320 --> 00:50:37,320
(GORDO) Antonio.

586
00:50:40,440 --> 00:50:41,440
Cano.

587
00:50:41,520 --> 00:50:43,040
Cano!
(CANO) Yes.

588
00:50:43,120 --> 00:50:44,200
Come on, in the water.

589
00:50:44,280 --> 00:50:45,600
What's happening, Gordo?

590
00:50:45,680 --> 00:50:47,800
Stay there with the umbilical.
Move it!

591
00:50:47,880 --> 00:50:49,400
We're almost there, Gordo.
-Gordo.

592
00:50:49,480 --> 00:50:51,960
We have to get him out now.
-Come on, let's go, pulling him out.

593
00:50:52,040 --> 00:50:53,960
Pull, pull, pull.
-Give it to me, give it to me, give it to me.

594
00:50:54,040 --> 00:50:56,200
What's wrong? This doesn't weigh anything.
-Pull, dammit.

595
00:50:57,400 --> 00:51:00,240
Motherfucker.
-Come on, Richar.

596
00:51:00,320 --> 00:51:02,160
Calm down.
He has a bailout bottle.

597
00:51:02,240 --> 00:51:04,280
He's been down a long time.
-So what?

598
00:51:04,360 --> 00:51:06,320
Something could have happened to him.
-What's going to happen?

599
00:51:06,400 --> 00:51:08,080
-Gordo, we're ready.
-Come on, in the water!

600
00:51:08,160 --> 00:51:09,200
-Jump in already!

601
00:51:12,960 --> 00:51:14,200
(GORDO) Cano, do you see him?

602
00:51:17,360 --> 00:51:19,160
(CANO)
"Nothing yet, Gordo."

603
00:51:19,240 --> 00:51:20,840
Go lower, dammit. Hurry up.

604
00:51:27,920 --> 00:51:28,960
Cano.

605
00:51:31,000 --> 00:51:32,600
(CANO) "I don't see anything. I don't see him."

606
00:51:32,680 --> 00:51:35,920
Look closely.
His bubbles have to be coming up somewhere.

607
00:51:36,200 --> 00:51:39,080
(CANO, BREAKING UP) "I can't hear you
well. I can't hear you."

608
00:51:39,160 --> 00:51:42,360
(GORDO) Look closely. His bubbles
must be coming up somewhere.

609
00:51:44,160 --> 00:51:45,400
Cano!

610
00:51:48,040 --> 00:51:50,920
(CANO) "Yeah, Gordo, I see him now,
I see him. He's there."

611
00:51:58,320 --> 00:52:00,280
"Fuck!"
(GORDO) What is it?

612
00:52:05,120 --> 00:52:07,240
(CANO)
"He's not moving, man. He's not moving."

613
00:52:07,320 --> 00:52:09,160
What do you mean he's not moving? Get closer.

614
00:52:14,720 --> 00:52:15,960
Cano!

615
00:52:18,480 --> 00:52:20,800
(CANO)
"Yeah, yeah, Gordo. He's moving, he's moving."

616
00:52:20,880 --> 00:52:23,800
"Antonio, buddy. Antonio."

617
00:52:25,080 --> 00:52:26,200
"Are you okay?"

618
00:52:33,000 --> 00:52:34,760
(GORDO) What a son of a bitch.

619
00:52:36,080 --> 00:52:37,360
The Tiger.

620
00:52:52,960 --> 00:52:54,000
Come on, easy.

621
00:52:54,880 --> 00:52:55,960
Here.

622
00:53:03,400 --> 00:53:06,120
What happened, Antonio?
-I don't know, Gordo.

623
00:53:08,840 --> 00:53:10,320
I went down for a tool

624
00:53:10,400 --> 00:53:11,800
and my umbilical got tangled.

625
00:53:13,040 --> 00:53:14,360
I got disoriented, Gordo.

626
00:53:14,800 --> 00:53:16,280
There's no visibility down there.

627
00:53:16,360 --> 00:53:18,400
And this? How did this break?

628
00:53:19,480 --> 00:53:20,800
I don't know.

629
00:53:20,880 --> 00:53:23,560
-The rope guards, Gordo.
From the propellers, they're sharp.

630
00:53:23,640 --> 00:53:26,160
They're like knives.
(GORDO) Motherfucker.

631
00:53:26,920 --> 00:53:29,360
Do you know what this costs?
-It doesn't cost you anything.

632
00:53:29,440 --> 00:53:31,360
What?
-It doesn't cost you anything, you don't pay for it.

633
00:53:31,440 --> 00:53:33,480
He's your worker and your friend.

634
00:53:33,920 --> 00:53:35,600
Who has made you a lot of money.

635
00:53:35,680 --> 00:53:38,200
He doesn't deserve to be treated like this. 
-Relax a little bit.

636
00:53:38,280 --> 00:53:39,880
Relax? 
-Yes, relax

637
00:53:39,960 --> 00:53:41,760
and don't bust my balls. 
Are we clear?

638
00:53:41,840 --> 00:53:44,320
You're here to learn, 
your brother asked me,

639
00:53:44,400 --> 00:53:47,080
not for you. 
Get to work, you still haven't finished your shift.

640
00:53:49,480 --> 00:53:51,000
Fucking hell, damn it!

641
00:54:11,640 --> 00:54:12,800
Estrella.

642
00:54:15,160 --> 00:54:16,920
Okay, okay.

643
00:54:17,720 --> 00:54:18,800
What happened?

644
00:54:19,720 --> 00:54:21,800
What happened? 
-I didn't make it...

645
00:54:23,760 --> 00:54:25,360
to the hatch.

646
00:54:26,440 --> 00:54:28,360
And I had to break the umbilical.

647
00:54:29,520 --> 00:54:31,960
(RICHAR)
Pour water over his head, man.

648
00:54:33,120 --> 00:54:34,360
That's it, that's it.

649
00:54:37,640 --> 00:54:39,080
Alright, I'm going to get water.

650
00:55:05,960 --> 00:55:07,040
Tiger.

651
00:55:07,600 --> 00:55:09,120
What are you doing this afternoon?

652
00:55:10,600 --> 00:55:14,240
I don't know, why? 
-Come by my house and we'll talk.

653
00:55:15,960 --> 00:55:16,960
About what?

654
00:55:17,040 --> 00:55:20,080
I don't know, Antonio, we've been
working together a long time

655
00:55:20,160 --> 00:55:22,920
and we've never talked about anything. 
-And what are we going to talk about?

656
00:55:23,000 --> 00:55:24,000
Free topic, Antonio.

657
00:55:24,080 --> 00:55:27,720
Gentlemen, we have visitors.
Did you bring clean underwear?

658
00:55:27,800 --> 00:55:29,640
Excuse me, panties too.

659
00:55:30,400 --> 00:55:33,080
(SOME LAUGH)
(GORDO) Medical checkup.

660
00:55:33,160 --> 00:55:36,120
If Muhammad won't go to the mountain,
the mountain goes to Muhammad.

661
00:55:36,200 --> 00:55:37,600
Gordo, what are you talking about?

662
00:55:37,680 --> 00:55:39,160
(GORDO) Isn't that how you say it? 
-No.

663
00:55:39,240 --> 00:55:42,800
If Muhammad won't go, the mountain
will have to go to Muhammad. Right?

664
00:55:42,880 --> 00:55:44,560
No, nailed it, nailed it! That's exactly it.

665
00:55:44,640 --> 00:55:45,960
(LAUGHS)

666
00:56:04,120 --> 00:56:05,440
Gordo.

667
00:56:06,040 --> 00:56:07,520
Tell me. 
-Is it mandatory?

668
00:56:07,600 --> 00:56:09,680
It's oil, everything is mandatory.

669
00:56:09,760 --> 00:56:11,560
Why? What's wrong?
-No, not me.

670
00:56:13,680 --> 00:56:15,800
He went out last night and I had to put him
to bed.

671
00:56:18,840 --> 00:56:20,160
(GORDO) I'm so jealous.

672
00:56:20,600 --> 00:56:22,480
One day something will happen to him,
but I'm so jealous.

673
00:56:23,520 --> 00:56:24,920
Let's see what I can come up with.

674
00:56:25,000 --> 00:56:27,520
Hey, are you over being mad yet?

675
00:56:29,320 --> 00:56:31,200
(LAUGHS)

676
00:56:33,880 --> 00:56:36,000
Leave him be, his sister
went into labor.

677
00:56:36,080 --> 00:56:37,880
I'll give you the paperwork later.

678
00:57:13,840 --> 00:57:15,040
(Door)

679
00:57:15,120 --> 00:57:16,200
(ESTRELLA) Antonio.

680
00:57:16,600 --> 00:57:18,000
(Knocking on door)

681
00:57:18,080 --> 00:57:19,400
Antonio, can you hear me?

682
00:57:19,480 --> 00:57:20,680
Antonio!

683
00:57:22,160 --> 00:57:23,280
Antonio!

684
00:57:23,360 --> 00:57:25,360
Antonio! Antonio, are you okay?

685
00:57:26,160 --> 00:57:28,960
Antonio, can you hear me?
What happened?

686
00:57:29,040 --> 00:57:31,520
Look at me, Antonio.
What happened? Are you okay?

687
00:57:31,600 --> 00:57:33,520
I don't remember.

688
00:57:35,640 --> 00:57:37,400
I think I fell asleep.

689
00:57:39,360 --> 00:57:40,920
The same thing happened to me in the water.

690
00:57:44,440 --> 00:57:45,440
No.

691
00:57:45,520 --> 00:57:48,200
No.
-No, no, don't touch it.

692
00:57:49,640 --> 00:57:51,400
No?
-Yes.

693
00:57:52,960 --> 00:57:55,040
They are like dad's,
I don't know if you remember.

694
00:57:57,080 --> 00:58:00,640
You have to carry them.
If it happens again, put one under your tongue.

695
00:58:00,720 --> 00:58:02,120
Yeah, yeah, I remember.

696
00:58:04,080 --> 00:58:05,400
Let me know if it hurts.

697
00:58:10,480 --> 00:58:11,960
Where did you learn to do this?

698
00:58:12,480 --> 00:58:13,640
With dad too.

699
00:58:14,480 --> 00:58:15,880
He was an expert at falling down.

700
00:58:16,440 --> 00:58:18,160
I don't remember.
-No, of course not.

701
00:58:18,240 --> 00:58:20,920
You were in Norway, living
at 200 meters deep.

702
00:58:21,000 --> 00:58:22,240
Oh, right.

703
00:58:22,600 --> 00:58:26,080
It was the second time we went. They
filmed us and we were on Discovery.

704
00:58:26,160 --> 00:58:28,640
Yeah.
Dad made me play it twenty times.

705
00:58:28,720 --> 00:58:30,600
I knew it by heart.

706
00:58:32,600 --> 00:58:35,360
Do you remember how I looked
with my hair down to here?

707
00:58:36,800 --> 00:58:37,880
It was cold in Norway.

708
00:58:37,960 --> 00:58:39,160
Damn.

709
00:58:39,760 --> 00:58:41,600
We came from 40 degrees in Cape Verde

710
00:58:41,680 --> 00:58:44,280
and that there, underwater,
was terrible.

711
00:58:45,840 --> 00:58:48,640
Mind you, with the money I earned
I bought the red Celica.

712
00:58:48,720 --> 00:58:50,400
A sweet ride.
-A sweet ride.

713
00:58:50,480 --> 00:58:53,200
For driving around town
waving. Very useful.

714
00:58:55,160 --> 00:58:56,280
All set.

715
00:58:58,400 --> 00:59:00,000
Call Cano. 
Meet up with him tomorrow.

716
00:59:00,840 --> 00:59:03,680
Today you have to rest, Antonio.
-No, the sooner, the better.

717
00:59:05,400 --> 00:59:06,920
Do you think he saw you?

718
00:59:07,880 --> 00:59:09,040
I don't know.

719
00:59:09,120 --> 00:59:11,280
I'd say no,
but I'm not really sure.

720
00:59:33,240 --> 00:59:35,600
Hey, Antonio.
Did you bring pastries?

721
00:59:36,080 --> 00:59:37,280
What pastries?

722
00:59:37,360 --> 00:59:39,760
Just kidding, I don't eat sugar.
It's poison. Come in.

723
00:59:44,160 --> 00:59:47,040
Take off your shoes. Leave them there
and close it — you're letting the heat out.

724
00:59:51,760 --> 00:59:53,240
What happened to you there?

725
00:59:54,760 --> 00:59:56,080
I cut myself shaving.

726
00:59:58,000 --> 00:59:59,920
Here, it's gluten-free.
Gluten bloats me.

727
01:00:00,320 --> 01:00:02,440
But whatever, tastes the same. Sit down.

728
01:00:09,320 --> 01:00:10,560
What do you think?

729
01:00:10,640 --> 01:00:13,120
Much better than sharing a flat
with some punk kid,

730
01:00:13,200 --> 01:00:14,320
and cheaper.

731
01:00:14,720 --> 01:00:16,880
I traded it to a foreigner
for a Citroen Xsara.

732
01:00:16,960 --> 01:00:20,040
What a bargain for a caravan, man. 
-What is it that you want, Cano?

733
01:00:20,680 --> 01:00:23,920
I don't care about caravans and I haven't 
stepped foot in a campsite in my fucking life.

734
01:00:26,640 --> 01:00:27,840
Me neither.

735
01:00:28,600 --> 01:00:29,880
Then what?

736
01:00:29,960 --> 01:00:32,960
Antonio, what I want is a piece 
of what you're taking.

737
01:00:33,520 --> 01:00:36,880
I'm not as good a diver as you, 
but I've got good eyesight.

738
01:00:38,080 --> 01:00:39,960
I don't know what you're talking about.
-No?

739
01:00:40,040 --> 01:00:41,320
No, I have no idea.

740
01:00:41,400 --> 01:00:44,280
I appreciate the beer, 
but I like it better with gluten.

741
01:00:45,160 --> 01:00:47,600
Antonio, I'm not going to report you,

742
01:00:47,680 --> 01:00:50,240
relax, although I could.

743
01:00:51,200 --> 01:00:53,640
But I'm no snitch. 
-Are you threatening me?

744
01:00:53,720 --> 01:00:56,320
No, I'm proposing a deal, 
a business.

745
01:00:56,400 --> 01:00:57,720
You son of a bitch,

746
01:00:57,800 --> 01:01:00,680
if it even crosses your mind to say 
anything, I'll destroy you. Got it?

747
01:01:00,760 --> 01:01:01,760
Go ahead.

748
01:01:07,920 --> 01:01:09,960
That isn't sold in a supermarket, 
Antonio.

749
01:01:10,600 --> 01:01:12,040
You have to know how to move it.

750
01:01:12,640 --> 01:01:14,720
And I know who and where.

751
01:01:15,440 --> 01:01:17,080
You just have to give me a cut.

752
01:01:18,520 --> 01:01:21,800
I have a 25-year mortgage, 
two little kids, just like you, Antonio.

753
01:01:23,520 --> 01:01:25,160
We're divers, we don't have much time left.

754
01:01:27,080 --> 01:01:28,280
Look at Chincheta.

755
01:01:28,880 --> 01:01:30,200
Younger than you.

756
01:01:32,160 --> 01:01:33,360
Think about it.

757
01:01:39,000 --> 01:01:40,560
I suspect we'll see each other soon.

758
01:01:48,640 --> 01:01:49,840
Partner!

759
01:01:51,200 --> 01:01:52,640
Your shoes.

760
01:01:55,840 --> 01:01:57,440
I told you.

761
01:02:45,520 --> 01:02:46,880
(Door opening)

762
01:02:52,720 --> 01:02:53,720
He saw me.

763
01:02:54,600 --> 01:02:56,840
He wants a cut. 
He offered to move it himself.

764
01:02:57,480 --> 01:02:58,680
What did you tell him?

765
01:02:59,720 --> 01:03:01,360
For now, nothing.

766
01:03:17,120 --> 01:03:18,440
What are we waiting for?

767
01:03:18,520 --> 01:03:20,040
He's talking to the shipowner.

768
01:03:20,120 --> 01:03:22,720
No, that's not what we agreed on! 
No, sir!

769
01:03:22,800 --> 01:03:24,360
It was planned differently!

770
01:03:25,840 --> 01:03:27,840
Boys, I know how I'm going 
to get rich.

771
01:03:27,920 --> 01:03:29,680
Don't you have that battleship anymore?

772
01:03:29,760 --> 01:03:31,360
No, I'm giving that to you.

773
01:03:31,440 --> 01:03:34,280
Don't say anything, eh? 
I'm going to pull up marine scrap.

774
01:03:34,360 --> 01:03:37,080
Those submarine cables 
with super magnets.

775
01:03:37,160 --> 01:03:39,240
This has a strength... 
It pulls up everything.

776
01:03:39,320 --> 01:03:41,800
It pulls up bicycles, motorcycles, 
antique helmets,

777
01:03:41,880 --> 01:03:44,880
gold chains, 
safes from ships, crazy.

778
01:03:44,960 --> 01:03:47,800
Internet, that's never going 
to stop growing in our lives.

779
01:03:47,880 --> 01:03:50,840
What happens? For something to grow, 
you have to take out the old

780
01:03:50,920 --> 01:03:53,280
and put the new things in. 
Who are they going to call?

781
01:03:53,360 --> 01:03:55,480
Richar. 
-Of course. You know it.

782
01:03:55,560 --> 01:03:58,240
I've been looking and those cables
underwater,

783
01:03:58,320 --> 01:04:00,760
there might be a million 
kilometers, two million.

784
01:04:00,840 --> 01:04:02,120
Or more. 
-Or more, crazy.

785
01:04:02,200 --> 01:04:04,480
Or more. 
-It's a goldmine, brother.

786
01:04:04,560 --> 01:04:05,960
Listen to me.

787
01:04:06,040 --> 01:04:08,080
It's rotten! 
That's not even worth a...!

788
01:04:08,160 --> 01:04:10,240
Gordo is shitting himself 
with the Dutch.

789
01:04:10,320 --> 01:04:13,040
Richar, good thing you have 
the scrap metal.

790
01:04:13,480 --> 01:04:14,880
You're learning very fast.

791
01:04:14,960 --> 01:04:16,720
Guys, I'm heading to the water, okay?

792
01:04:25,880 --> 01:04:27,920
(GORDO, FAR AWAY) Over here, damn it!

793
01:04:29,480 --> 01:04:31,880
I shit on your fucking homeland! 
I shit on the...!

794
01:04:31,960 --> 01:04:34,200
I'm the deaf one, 
but you're the one who doesn't listen.

795
01:04:34,280 --> 01:04:37,000
Suit up, you're going down. 
-What's this?

796
01:04:37,080 --> 01:04:40,280
I can't, I don't feel well. 
-Buy me off to keep me quiet.

797
01:04:40,840 --> 01:04:42,960
(GORDO) What's up? Doesn't anyone work here or what?

798
01:04:43,040 --> 01:04:45,240
Here, my Rocío's 
coming-of-age party.

799
01:04:45,320 --> 01:04:46,880
Well. 
-Here.

800
01:04:46,960 --> 01:04:49,160
First one to say anything, 
I'll cut their balls off.

801
01:04:51,480 --> 01:04:54,160
Suit up, Tiger. 
Today it's body and paint.

802
01:04:54,640 --> 01:04:55,760
I'll go down.

803
01:04:56,400 --> 01:04:57,920
What needs to be done is easy.

804
01:04:58,640 --> 01:05:00,080
Very good. Help him,

805
01:05:00,160 --> 01:05:02,000
so he doesn't put the suit on 
backwards.

806
01:05:04,920 --> 01:05:07,800
Look at the guy with his girl on his arm. -Yeah, come on.

807
01:05:07,880 --> 01:05:10,240
Hey, I'm listening to you, 
sons of bitches.

808
01:05:10,320 --> 01:05:12,920
Who photoshopped you, 
man?

809
01:05:13,000 --> 01:05:14,480
You look like David Beckham.

810
01:05:15,720 --> 01:05:16,840
(GORDO) You bastards.

811
01:05:17,480 --> 01:05:18,520
-Fuck, man.

812
01:05:18,600 --> 01:05:20,400
(SOME LAUGH)
-You sons of bitches.

813
01:05:23,560 --> 01:05:25,320
(Television in the background)

814
01:05:28,040 --> 01:05:29,400
Estrella.

815
01:05:30,320 --> 01:05:31,400
Cano.

816
01:05:33,360 --> 01:05:35,160
(CANO) "Antonio, it's me."

817
01:05:35,240 --> 01:05:36,560
"Is it a bad time?"

818
01:05:36,640 --> 01:05:38,680
"I called my buddy in Barbate

819
01:05:38,760 --> 01:05:41,600
and everything is fine, but now he 
won't stop calling me asking

820
01:05:41,680 --> 01:05:43,800
where you get your stuff, 
and I don't like it at all."

821
01:05:43,880 --> 01:05:45,040
"It gives me a bad vibe."

822
01:05:45,120 --> 01:05:47,000
"He hangs out with very sketchy people."

823
01:05:47,520 --> 01:05:48,760
"And this is a goldmine."

824
01:05:49,200 --> 01:05:52,440
"If he finds out where we get it, 
he'll never leave us alone."

825
01:05:53,480 --> 01:05:57,080
"I'm going to tell him we're not interested. 
We'll find someone else, Antonio."

826
01:05:58,200 --> 01:06:00,960
"He doesn't know who you are, 
but I don't trust him."

827
01:06:01,320 --> 01:06:03,000
"Just so you know and stay alert."

828
01:06:03,080 --> 01:06:04,520
"And sorry for the time, man."

829
01:06:07,160 --> 01:06:09,160
Did you call him?
-Three times,

830
01:06:09,480 --> 01:06:10,680
but he doesn't answer.

831
01:06:11,680 --> 01:06:13,440
You're an idiot!

832
01:06:23,440 --> 01:06:27,000
(VOICEMAIL) "The mobile number you are calling 
is switched off or out of coverage

833
01:06:27,080 --> 01:06:28,240
at this moment."

834
01:06:28,320 --> 01:06:29,520
(Beep)

835
01:06:38,600 --> 01:06:39,800
It was there.

836
01:06:41,680 --> 01:06:43,320
For fuck's sake.

837
01:06:43,400 --> 01:06:47,120
(Dialing phone)

838
01:06:47,960 --> 01:06:49,880
(Ringing tone)

839
01:06:50,720 --> 01:06:52,040
(WOMAN) "How beautiful, sweetie."

840
01:06:52,120 --> 01:06:53,880
(Emotional music and applause)

841
01:07:01,160 --> 01:07:02,440
-Beautiful!

842
01:07:05,840 --> 01:07:07,520
(Soft music)

843
01:07:22,960 --> 01:07:25,640
Can I borrow your brother?
-You can have him.

844
01:07:25,720 --> 01:07:27,000
(LAUGHS)

845
01:07:27,520 --> 01:07:29,760
She's so easygoing.
-Tell me about it.

846
01:07:31,480 --> 01:07:32,960
What are you drinking, Aquarius?

847
01:07:33,040 --> 01:07:35,320
Take advantage, it's not cheap booze today,
I'm paying.

848
01:07:37,720 --> 01:07:40,960
Hey,
do you know that Cano guy well?

849
01:07:43,160 --> 01:07:44,200
No.

850
01:07:44,880 --> 01:07:47,120
I know him as much as you do,
from the boat. Why?

851
01:07:47,200 --> 01:07:49,800
How many days has it been since he showed up?
-I don't know.

852
01:07:49,880 --> 01:07:53,680
I asked these guys, none of them
knows anything about him. He's disappeared.

853
01:07:54,200 --> 01:07:56,040
Do you know if he was mixed up
in something weird?

854
01:07:56,120 --> 01:07:57,520
I don't know.

855
01:07:58,120 --> 01:08:00,960
I don't talk to him.
-I was told you were friends.

856
01:08:01,360 --> 01:08:02,800
Let me know if my wife comes.

857
01:08:05,000 --> 01:08:06,920
Why? What's going on?

858
01:08:07,000 --> 01:08:10,320
Because I told her I don't smoke anymore,
but the bitch doesn't trust me.

859
01:08:10,400 --> 01:08:11,800
(LAUGHS)

860
01:08:12,120 --> 01:08:14,080
No, I mean about Cano.

861
01:08:14,960 --> 01:08:16,520
Last night they broke into the office.

862
01:08:16,600 --> 01:08:19,360
They searched everything, they only took
the dive logs.

863
01:08:19,440 --> 01:08:22,040
What for?
-I have no idea.

864
01:08:22,120 --> 01:08:24,160
300 euros that were in the cashbox
and the logs.

865
01:08:24,560 --> 01:08:25,800
Do you think it was him?

866
01:08:25,880 --> 01:08:28,760
I don't know, but he left
in a very weird way.

867
01:08:30,160 --> 01:08:31,960
Here she comes, here she comes.
-Gordo, let's dance.

868
01:08:32,040 --> 01:08:34,520
I was looking for you.
-You found me.

869
01:08:35,560 --> 01:08:37,320
Come on, let's dance.

870
01:08:40,000 --> 01:08:42,040
(Quevedo "Music Sessions, Vol. 52")

871
01:08:58,200 --> 01:09:00,720


872
01:09:00,800 --> 01:09:03,800


873
01:09:03,880 --> 01:09:07,280

moans on my mind.

874
01:09:07,360 --> 01:09:11,400

that isn't with you.

875
01:09:12,160 --> 01:09:14,520


876
01:09:14,600 --> 01:09:18,080


877
01:09:35,640 --> 01:09:36,640
Estrella!

878
01:09:39,040 --> 01:09:40,080
(Honk)

879
01:09:40,160 --> 01:09:41,640
Tiger.

880
01:09:44,080 --> 01:09:46,040
Sorry.
-Where were you?

881
01:09:46,120 --> 01:09:47,160
Taking a walk.

882
01:09:47,240 --> 01:09:50,800
You couldn't be in there with the
noise, I was going deaf.

883
01:09:50,880 --> 01:09:52,560
Have you been waiting long?
-No.

884
01:09:53,680 --> 01:09:56,040
It's been a while since I had
such a good time.

885
01:10:03,160 --> 01:10:05,120
Someone broke into Gordo's office

886
01:10:05,200 --> 01:10:07,000
and took the dive
logs.

887
01:10:07,080 --> 01:10:08,680
When?
-Last night.

888
01:10:10,120 --> 01:10:11,200
They're looking for us.

889
01:10:22,640 --> 01:10:23,880
Is Cousteau going with you?

890
01:10:24,120 --> 01:10:25,240
Who?

891
01:10:25,320 --> 01:10:26,600
(ANTONIO) The new guy, Nico.

892
01:10:27,360 --> 01:10:28,400
Where to?

893
01:10:32,880 --> 01:10:35,720
Have you been looking through my things?
-When were you going to tell me?

894
01:10:35,800 --> 01:10:37,440
You're an asshole!

895
01:10:44,560 --> 01:10:45,600
What is he doing?

896
01:10:51,880 --> 01:10:53,160
Slow down.

897
01:11:19,920 --> 01:11:21,280
I shouldn't have come back.

898
01:11:21,360 --> 01:11:23,280
I should have stayed
in the Canary Islands.

899
01:11:23,360 --> 01:11:25,840
Nobody asked you to do it.
-No, of course not.

900
01:11:25,920 --> 01:11:28,200
Who was going to take care of dad?
-Me.

901
01:11:28,280 --> 01:11:31,080
You? How?
Diving halfway around the world?

902
01:11:31,760 --> 01:11:33,720
Look, so you could be the Tiger,

903
01:11:33,800 --> 01:11:36,600
someone had to stay
and it fell on me. Nobody asked me.

904
01:11:36,880 --> 01:11:38,040
And you can't speak up?

905
01:11:38,120 --> 01:11:40,080
I do know how to speak,
but nobody listens to me.

906
01:11:40,160 --> 01:11:42,080
You guys have never listened to me.

907
01:11:45,520 --> 01:11:46,880
You are like dad, Antonio.

908
01:11:52,440 --> 01:11:55,640
I grabbed it first, but I had
to let it go because of the pain.

909
01:11:55,720 --> 01:11:57,360
What are you talking about?
-Dad's watch.

910
01:11:57,440 --> 01:11:59,560
I got it from the bottom.
I didn't take it from anyone.

911
01:11:59,640 --> 01:12:00,760
I had just let it go.

912
01:12:01,880 --> 01:12:03,520
You didn't get there first.

913
01:12:03,840 --> 01:12:05,760
I had grabbed it.

914
01:12:15,840 --> 01:12:17,080
Why didn't you do it?

915
01:12:18,080 --> 01:12:20,800
I spent years saying it,
but it didn't matter what I said.

916
01:12:21,520 --> 01:12:24,200
If nobody was going to listen to me,
you guys have never listened to me.

917
01:12:28,920 --> 01:12:30,200
Same old story all my life, damn it.

918
01:12:52,280 --> 01:12:53,600
High beams!

919
01:12:54,160 --> 01:12:55,360
Unbelievable.

920
01:12:59,760 --> 01:13:01,120
He's not turning them off?

921
01:13:02,240 --> 01:13:03,240
What are you doing?

922
01:13:03,320 --> 01:13:04,400
What an idiot.

923
01:13:06,280 --> 01:13:07,840
What's your problem? Can't you see me or what?

924
01:13:07,920 --> 01:13:09,520
Turn off your high beams!

925
01:13:12,880 --> 01:13:14,720
(ESTRELLA) What's going on? What's going on?

926
01:13:14,800 --> 01:13:16,640
(MAN) Hold it right there!
Turn off the engine!

927
01:13:16,720 --> 01:13:18,320
(ANTONIO) Yes, yes. 
-Turn it off.

928
01:13:18,400 --> 01:13:20,680
(ANTONIO) I'm turning it off, I'm turning it off.
-Keep your head down.

929
01:13:21,400 --> 01:13:22,440
Don't look at us.

930
01:13:24,040 --> 01:13:25,840
Your little hands, where I can see them.

931
01:13:25,920 --> 01:13:28,480
You too.
-Yes, yes, yes. Yes.

932
01:13:29,200 --> 01:13:31,640
-When does the next boat arrive?
-What boat?

933
01:13:31,720 --> 01:13:34,320
-I'll ask you again.
When does the next boat arrive?

934
01:13:34,400 --> 01:13:37,560
Soon, soon.
It passes by every three weeks.

935
01:13:38,960 --> 01:13:40,880
-When it arrives,
we want the whole load.

936
01:13:40,960 --> 01:13:43,040
Give me your hand.

937
01:13:43,120 --> 01:13:45,640
Please, please, please.
Ah!

938
01:13:45,720 --> 01:13:47,480
(SCREAMS)

939
01:13:48,320 --> 01:13:50,480
Let me see you.
-(SCREAMS)

940
01:13:52,160 --> 01:13:53,760
We're leaving now, relax.

941
01:13:54,480 --> 01:13:55,880
Relax.

942
01:14:03,640 --> 01:14:05,360
(Cell phone rings)

943
01:14:06,200 --> 01:14:07,680
(Cell phone rings)

944
01:14:08,680 --> 01:14:09,960
(Cell phone rings)

945
01:14:10,560 --> 01:14:13,200
(MAN) "What's your name?".
(ESTRELLA, DAUGHTER) "Estrella".

946
01:14:13,280 --> 01:14:16,000
(MARÍA) "And I'm María".
(MAN) "And your father?".

947
01:14:16,080 --> 01:14:17,800
(ESTRELLA, DAUGHTER) "Antonio".

948
01:14:17,880 --> 01:14:19,720
(MAN) "What does he do?
What's his job?".

949
01:14:19,800 --> 01:14:21,120
(ESTRELLA, DAUGHTER) "He's a diver".

950
01:14:21,200 --> 01:14:24,440
(CINTA) "Girls, come here,
stop bothering the man".

951
01:14:35,360 --> 01:14:37,600
I said it was with a harpoon,
for your father's sake.

952
01:14:37,680 --> 01:14:38,680
How is he?

953
01:14:38,760 --> 01:14:40,880
He got lucky,
it went straight through.

954
01:14:41,760 --> 01:14:43,960
Sit down, I'll let you know when it's done.
-Thanks.

955
01:14:52,000 --> 01:14:53,640
(Ringing tone)

956
01:14:55,840 --> 01:14:57,720
(CINTA) "Antonio".
-Cinta.

957
01:14:57,800 --> 01:14:59,840
(CINTA)
"What's wrong? Did something happen?".

958
01:14:59,920 --> 01:15:01,160
No.

959
01:15:01,800 --> 01:15:03,400
(CINTA) "Why are you calling me?".

960
01:15:04,320 --> 01:15:07,280
"Do you know what time it is, idiot?".
-I had a nightmare.

961
01:15:08,160 --> 01:15:10,080
(CINTA) "Yeah, that you're an idiot.
Bye".

962
01:15:10,160 --> 01:15:12,040
Wait, wait.
Are the girls okay?

963
01:15:12,120 --> 01:15:14,240
(CINTA)
"Of course they're okay, they're with me".

964
01:15:14,320 --> 01:15:15,640
(Call ends)

965
01:15:32,920 --> 01:15:33,960
Estrella.

966
01:15:35,160 --> 01:15:36,560
What are we going to do?

967
01:15:36,640 --> 01:15:37,920
You tell me.

968
01:15:39,400 --> 01:15:42,120
It doesn't matter what I tell you,
you're going to do whatever you want.

969
01:16:06,600 --> 01:16:07,920
I'm going to sleep.

970
01:16:12,120 --> 01:16:13,480
(Door closing)

971
01:16:20,920 --> 01:16:23,640
(MAN) "Where are you?".
-"We're here".

972
01:16:23,720 --> 01:16:27,160
(MAN) "Ah, very good, Estrella.
And Antonio?".

973
01:16:27,240 --> 01:16:29,560
"Here".
-"Antonio, how are you?".

974
01:16:29,640 --> 01:16:32,280
"Very well. Come on, we're going
to play a game, okay?".

975
01:16:32,360 --> 01:16:35,880
"I'm going to throw my watch in the water.
First one to get it, gets a prize,

976
01:16:35,960 --> 01:16:37,200
whatever prize they want".

977
01:16:37,280 --> 01:16:39,560
"We don't know how deep
it's going to fall".

978
01:16:40,600 --> 01:16:42,320
"No jumping in before it's time".

979
01:16:42,400 --> 01:16:44,840
"One, two, into the water".

980
01:16:50,320 --> 01:16:52,200
"I got it".
-"Very good, Antonio".

981
01:16:52,280 --> 01:16:54,760
"That's not fair.
I grabbed it first".
-"What are you talking about?".

982
01:16:54,840 --> 01:16:57,080
"I got it".
-"What do you want for a present?".

983
01:16:57,160 --> 01:16:58,680
(ANTONIO) "The watch".

984
01:18:26,080 --> 01:18:27,160
Estrella.

985
01:18:29,880 --> 01:18:31,240
Estrella.

986
01:18:37,920 --> 01:18:39,520
The Delfo just arrived.

987
01:18:45,880 --> 01:18:47,360
I don't know if I can do it.

988
01:18:51,800 --> 01:18:52,920
I'm going.

989
01:19:22,360 --> 01:19:23,680
Let me do it, please.

990
01:19:23,760 --> 01:19:25,000
I'll be right back.

991
01:19:35,160 --> 01:19:37,320
Hey, I have to go. I'll call you later.

992
01:19:37,400 --> 01:19:38,400
Alright.

993
01:19:39,000 --> 01:19:40,720
I hope she behaved last night.

994
01:19:40,800 --> 01:19:42,760
They're not going to believe another birth.

995
01:19:45,280 --> 01:19:47,240
They are waiting for him,
he's the only one left.

996
01:19:47,320 --> 01:19:48,880
He's not going, Gordo.
-What?

997
01:19:48,960 --> 01:19:51,600
Make something up, he's not doing it.
-Make what up?

998
01:19:51,680 --> 01:19:54,000
You're joking, right?
-I'm not joking, whatever it takes.

999
01:19:54,280 --> 01:19:55,800
He can't do it.

1000
01:19:56,280 --> 01:19:58,200
But he has to get on
that boat today.

1001
01:19:58,280 --> 01:20:00,600
Sure, for that he has to pass
the medical checkup.

1002
01:20:00,680 --> 01:20:01,800
What do I do, paint him?

1003
01:20:08,240 --> 01:20:09,720
What is going on, Estrella?

1004
01:20:10,560 --> 01:20:12,080
I'm fat, but not an idiot.

1005
01:20:15,160 --> 01:20:16,720
Antonio is not well, Gordo.

1006
01:20:18,120 --> 01:20:19,960
He's never going to pass that checkup.

1007
01:20:21,160 --> 01:20:23,000
But he needs to get on that boat.

1008
01:20:24,280 --> 01:20:25,720
Whatever it takes, one last time.

1009
01:20:27,880 --> 01:20:29,560
If he doesn't do it, they are going to kill him.

1010
01:20:31,400 --> 01:20:33,040
Him or his daughters.

1011
01:20:35,440 --> 01:20:36,840
How much did he take?

1012
01:20:37,640 --> 01:20:39,080
Almost two kilos.

1013
01:20:40,600 --> 01:20:42,560
We tried to sell it
and we made a mistake.

1014
01:20:45,200 --> 01:20:46,520
You owe him, Gordo.

1015
01:20:49,720 --> 01:20:52,440
Go ahead and get on the barge.
I'll see what I can come up with.

1016
01:20:55,040 --> 01:20:56,920
(Ship horn)

1017
01:21:37,000 --> 01:21:40,040
I told the captain that the
pressure is lower than normal.

1018
01:21:40,120 --> 01:21:41,920
I've asked him to stop for ten minutes

1019
01:21:42,000 --> 01:21:44,800
to send a diver down and check
that the pipe is fine.

1020
01:21:44,880 --> 01:21:46,280
Ten minutes is a lot of money.

1021
01:21:46,360 --> 01:21:50,520
Take what you have to take, but don't
even think about bringing it up to the boat.

1022
01:21:50,600 --> 01:21:53,360
After ten minutes,
I will open all communications.

1023
01:21:53,440 --> 01:21:57,160
After that, it's over. I don't owe you anything.

1024
01:22:05,440 --> 01:22:07,360
Here. Under the tongue.

1025
01:22:08,920 --> 01:22:10,240
Ten minutes.

1026
01:25:32,120 --> 01:25:33,600
(BREATHES HEAVILY)

1027
01:27:35,240 --> 01:27:37,200
It's not here.
-What do you mean it's not here?

1028
01:27:37,280 --> 01:27:39,200
The carabiner opened
and it fell.

1029
01:27:39,280 --> 01:27:41,200
Come up.

1030
01:27:51,680 --> 01:27:54,480
I couldn't go down.
It's too deep.

1031
01:27:54,560 --> 01:27:55,960
You can't see anything.

1032
01:28:02,880 --> 01:28:05,520
How much air is left?
-You can only do one dive.

1033
01:28:06,120 --> 01:28:07,880
With a final stop of 15 minutes.

1034
01:28:08,760 --> 01:28:10,280
It has to be close.

1035
01:28:11,560 --> 01:28:12,960
Are you okay?

1036
01:32:57,000 --> 01:32:58,240
Are you okay?

1037
01:32:59,640 --> 01:33:00,640
Antonio.

1038
01:33:01,040 --> 01:33:02,840
Do you understand me? Can you speak?

1039
01:33:03,320 --> 01:33:04,520
Antonio.

1040
01:33:05,520 --> 01:33:06,760
Arm.

1041
01:33:08,200 --> 01:33:09,600
Antonio, come here.

1042
01:33:10,000 --> 01:33:11,840
Try to stand up.

1043
01:33:14,600 --> 01:33:16,360
Up! Come on.

1044
01:33:17,360 --> 01:33:19,440
Half your body is paralyzed.
Motherfucker.

1045
01:33:19,520 --> 01:33:21,080
Did you decompress?
-No.

1046
01:33:21,160 --> 01:33:22,200
No?
-No.

1047
01:33:22,640 --> 01:33:25,520
You have a bubble in your blood.
We have to take you back down.

1048
01:33:30,160 --> 01:33:32,600
(Suspenseful music)

1049
01:35:00,760 --> 01:35:02,120
Hold this for a moment.

1050
01:35:21,720 --> 01:35:23,000
This time I'll do it.

1051
01:35:24,160 --> 01:35:25,720
I'll figure out how.

1052
01:35:49,160 --> 01:35:50,360
I'm sorry.

1053
01:35:52,480 --> 01:35:54,040
Did you say something to me?

1054
01:35:56,920 --> 01:35:58,200
Nothing.

1055
01:36:03,200 --> 01:36:04,240
I heard you.

1056
01:36:55,760 --> 01:36:56,800
There they are.

1057
01:36:58,200 --> 01:37:00,160
Keep your heads down. Where is it?

1058
01:37:00,240 --> 01:37:01,240
In the back.

1059
01:37:03,520 --> 01:37:05,040
Give me the phone.

1060
01:37:05,840 --> 01:37:07,600
I said give me the phone.

1061
01:37:43,480 --> 01:37:45,600
(CRIES)

1062
01:39:01,360 --> 01:39:02,720
Is she going to drop the charges?

1063
01:39:03,480 --> 01:39:06,360
I'm fine with her letting me see
the girls every now and then.

1064
01:39:08,600 --> 01:39:09,760
Fine by me.

1065
01:39:16,040 --> 01:39:17,280
When are you leaving?

1066
01:39:17,800 --> 01:39:18,840
Tomorrow.

1067
01:39:18,920 --> 01:39:20,760
They say Vigo is beautiful.

1068
01:39:22,000 --> 01:39:24,040
Like Huelva.
-(LAUGHS)

1069
01:39:32,960 --> 01:39:34,000
Here.

1070
01:39:36,080 --> 01:39:37,200
It's yours.

1071
01:39:40,200 --> 01:39:42,480
I don't want it. You keep it.

1072
01:39:56,720 --> 01:39:58,400
I'm going to lie down for a bit, okay?

